We are learning now the Book of Ruth in the Bible.
The name of the protagonist is often adopted in Japanese Christian parents to name their daughters, for example “路津子(rutsuko).”
On the other hand, it’s remarkable the name of her mother-in-law, Naomi, is much more famous here, because the word nao means in Japanese “right” or “nothing disturbing”, and mi “beauty.” It is widely thought as mere a coincidence, but who knows the truth?
Ruth was a young woman who were finally to become the ancestress of King David, through difficulties.
Ruth had been married with the son of a woman named Naomi, but he died. Naomi had lost another son, leaving his wife named Orpah.
In the beginning of Ruth’s story, there were Naomi, being left without her husband nor sons and only with her two young daughters-in-law.
Then Naomi talked them to go back to their homelands, apart from her.
Orpha finally accepted her suggestion and leave her, whereas Ruth insisted to stay with her.
Do you think Ruth was more faithful to her mother-in-law than Orpha? I don’t think so particularly. Each of the two young women had found what she should do and just did it.
By the way, I like Naomi, for she talked to her daughters quite logically. She tried to persuade them as follows.
(1)There was no more reason for them to keep their roles as her sons’ wives, because they were dead.
(2)Naomi would have no more son to give them, because it was the will of God almighty to leave her without children.
(3)Even if she had ones in the future, it would take too long time until they grow enough to marry with them.
Quite reasonable and evidenced.
But it was much more interesting, because Ruth neglected all these reasons and just insisted she wanted to stay.
The result was that Naomi accepted Ruth’s strong will.
The aged woman of logic and the young one beyond logic, they took hand in hand and began a new life. The story would not end without something special.